无码精品黑人一区二区三区I国产无码精品合集Iav福利网I视频在线I国产一区二区三区精彩视频I91嫩草国产线观看亚洲一区二区I秋霞影院avI国产乱码精品I超碰人人干人人I狠狠干影院Iav高清I日韩精品一区二区三区视频播放I色综合久久久Iav一级I91麻豆精品国产I久久青青国产I国产精品社区I中文字幕大全I色爱成人综合I两性av

淺談醫(yī)學英語翻譯

發(fā)布時間:2018-03-14 來源:網絡


      從早期西方醫(yī)學經典著作的翻譯,到當今全球醫(yī)學先進成果的引進,醫(yī)學專業(yè)英語翻譯對我國醫(yī)學事業(yè)的發(fā)展一直起著至關重要的推動作用。隨著信息時代的到來,醫(yī)學知識的更新速度不斷加快,各類醫(yī)學信息的數(shù)量劇增,加之國際交流日益頻繁,重慶翻譯公司醫(yī)學翻譯的需求越來越大,急需大量經過系統(tǒng)學習和訓練的醫(yī)學專業(yè)英語翻譯人才。

      醫(yī)學生畢業(yè)后在臨床、教學和科研工作中,需要大量使用英語,例如:查閱醫(yī)學文獻、撰寫科研論文、翻譯專業(yè)資料、參加學術會議、出國進修學習等。實現(xiàn)這些需求所需掌握的核心技能之一便是語言的英漢轉換,即翻譯[1]。目前,相當多的醫(yī)生由于缺乏醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯知識,往往在實際工作中碰到諸多困難,因此,探尋和建立一套實用的醫(yī)學專業(yè)英語翻譯理論方法并應用于教學,提高醫(yī)學生的英語翻譯水平,既能滿足其將來的實際需要,又能促進醫(yī)學翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)和儲備,從而有助于我國醫(yī)學的不斷發(fā)展和長足進步。

1 醫(yī)學專業(yè)英語翻譯中的常見問題

      英語是從綜合型向分析型發(fā)展的語言,漢語是分析型為主的語言,這兩種語言的差別很大,再加上醫(yī)學英語具備自身獨有的特點,翻譯時如果不引起注意,并采取恰當?shù)姆g方法和技巧,必然會影響翻譯質量。以下就醫(yī)學生在專業(yè)英語翻譯中常見的問題及其原因進行分析。

1.1漢語表達能力欠缺

      部分醫(yī)學生在中文遣詞造句方面相對貧乏,漢語表達能力欠缺,造成譯文不夠嚴謹和專業(yè)。例如:“There is a far wider range of patients who would benefit from Aspirin than FDA indications currently show.”原譯:和美國食品藥品監(jiān)督管理局當前展示的數(shù)字比較,有遠遠多得多的病人會從阿司匹林得到利益。分析:這樣的翻譯盡管基本符合原文的意思,但完全失去了醫(yī)學文獻應有的精確和凝練。改譯:與美國食品藥品監(jiān)督管理局目前的數(shù)據(jù)相比,更多的患者能從阿司匹林中獲益。又如:“Prevention is better than cure.”原譯:預防比治療好。分析:譯文意思正確,但不大符合科技文體的措辭要求。改譯:預防勝于治療。

1.2 術語誤譯

      醫(yī)學術語是醫(yī)學生學習專業(yè)英語的重難點,其中以外來詞匯、兩棲醫(yī)學詞匯、縮略語以及新詞的翻譯尤為困難,很容易出現(xiàn)誤譯。例如:“In conclusion,radix angelicae sinensis can lower portal pressure through decreasing secretion and shunting of glycogen in portal hypertensive dogs.”分析:“radix angelicae sinensis”是中藥品名“當歸”,“portal”意為“門脈”,“glycogen”意為“胰高血糖”,“portal hypertensive dogs”意為“門脈高壓犬”。該句專業(yè)詞匯很多,不了解專業(yè)詞匯的構詞法或不借助專業(yè)工具書,容易造成誤解。譯文:總之,當歸可以通過減少門脈高壓犬的胰高血糖分泌和分流而降低門脈壓。又如:“Unsuspected malignancy has been found in from 5.4% to 6.4% of gastrectomy specimens”分析:如將“unsuspected”理解為“不被懷疑的”則可能會誤譯為“確診”,事實為“漏診”。譯文:在胃切除標本已發(fā)現(xiàn)有5.4%到6.4%的胃癌漏診。

1.3 專業(yè)知識缺乏

      醫(yī)學英語具有較強的專業(yè)性,因此醫(yī)學英語的翻譯要求譯者在擁有扎實的英語基礎知識和具備相關醫(yī)學背景知識的基礎上,能夠充分掌握醫(yī)學英語的語言特點和相應的翻譯方法,才能如實譯出原文[3]。例如:“After he had lost 4 pints of blood,the Shah fell into a coma.His doctors tried unsuccessfully to revive him with electroshock treatment; then they removed his tubes and life supporting systems.”誤譯:國王失去了4品脫血后陷入了昏迷,他的醫(yī)生不成功地用電擊波使他蘇醒,然后他們移去他的管子和生命支持系統(tǒng)。改譯:國王失去了4品脫血后陷入了昏迷,醫(yī)生們嘗試用電擊使其蘇醒,但沒有成功。最后,他們除去了接在他身上的各種管子和維持生命用的設備。分析:此句由于欠缺醫(yī)學基本常識,造成表達不專業(yè)或出現(xiàn)錯誤。如“removed his tubes and life supporting systems”不能譯成“移去……生命支持系統(tǒng)”,而應該“移去……維持生命用的設備”。 又如:“The complaints of the patient did not answer to the proper manifestations of the disease.”誤譯:病人的主訴沒有回答此病的適當表現(xiàn)。改譯:病人的主訴不符合此病應有的表現(xiàn)。分析:譯文修改后語義更加準確,也更加符合醫(yī)學專業(yè)人員的表達習慣。

1.4 句子死譯

      英漢語言思維和表達習慣存在較大的差別,醫(yī)學生如不了解相應的理論知識和轉換技巧,在翻譯實踐中生搬硬套,容易導致譯文的語序紊亂,含意晦澀,沉冗拖沓。例如:“Usually found free in solution,where some of them form a pool of intermediates from which large polymers called macromolecules are made.”誤譯:他們通常被發(fā)現(xiàn)是游離形式,其中一些形成了中間體,由此被稱為大分子的大尺寸聚合物被產生。分析:這樣的翻譯既不規(guī)范也不符合漢語思維習慣,未能客觀、準確地描述原句的意義。改譯:他們通常以游離的形式存在,其中一些形成中間體,由此產生叫做大分子的大尺寸聚合物。又如:“Illness prevented him from going there.”誤譯:疾病妨礙他去那里。改譯:他因病未去那里。分析:醫(yī)學專業(yè)英語中非人稱主語較常見,翻譯中有時必須進行句子成分轉換以符合漢語的表達習慣。

2 醫(yī)學英語的翻譯標準

      醫(yī)學英語屬于科技英語的一個分支,是一種特殊的文體,因此,它具有自身的特點和相應的翻譯標準。正確認識醫(yī)學英語的翻譯標準是進行醫(yī)學英語翻譯工作的前提[2]。嚴復在《天演論·譯例言》中講到:“譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達尚焉……故信、達爾外,求其爾雅……”,嚴復提出“信、達、雅”的翻譯標準在醫(yī)學翻譯實踐中同樣具有很強的實用性和指導意義:①醫(yī)學翻譯應當“信”,即準確完整地表達原文的本意。由于醫(yī)學信息的特殊性,任何對原文的歪曲或更改都可能導致嚴重的后果,所以,翻譯所表達的信息要求非常準確、清晰,不允許模糊不清、模棱兩可,更不允許因不理解而自由發(fā)揮。②醫(yī)學翻譯的譯文應當“達”,即語言通順、自然、明達,用規(guī)范的目的語忠實流暢地傳達原作的信息。翻譯時既要追求與原文形式上的盡量一致,同時又不要硬套原作的語言形式,以免造成任何含義晦澀和歧義。③醫(yī)學翻譯也應當“雅”,即要在文體和風格上保持原文的特征。做到行文嚴謹、表達專業(yè)、結構規(guī)范,符合醫(yī)學專業(yè)的習慣和要求。同時不同的醫(yī)學題材具有不同的文體特點,翻譯時需把握其行文特點,參照相應的結構和文體規(guī)范執(zhí)行。

三、醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯策略

      醫(yī)學生專業(yè)英語翻譯水平的提高,一方面有賴于自身醫(yī)學專業(yè)素養(yǎng)及漢語表達能力的提高;另一方面更需要在翻譯中遵循科學的翻譯過程、運用合適的翻譯方法和技巧,這也是專業(yè)英語翻譯教學的重點。

3.1 翻譯過程

     翻譯主要包括正確理解原文和準確地用另一種語言傳遞原文信息兩個環(huán)節(jié)。具體來說,醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯過程可分為準備、初譯、復譯、校核四個階段。

3.1.1 準備階段

     準備工作包括3個方面:①了解翻譯目的、原文和譯文的讀者群體及對譯文的特殊要求;②通讀原作,簡要了解文章的內容、風格和文體特點;③查閱相關領域的權威資料,參考英語資料可以幫助譯者理解原作的內容和結構,而中文資料則有助于譯者了解文中涉及專業(yè)術語的詞義、語句的表達規(guī)律,分析所譯題材的風格和形式特點,從而能更加透徹地理解原文及更加專業(yè)地表達譯文。

3.1.2 初譯階段

      初譯是在對通篇文章有整體概念后逐句逐段地翻譯,這是一個理解表達的過程,也是翻譯的重要環(huán)節(jié)。句子翻譯可分理解和表達兩個階段:理解階段重在緊縮主干、辨析詞義、分析句型、捋清脈絡;表達階段則重在調整搭配、潤飾詞語。醫(yī)學英語中長句、復雜句較多,理解時需要認真分析句子結構,理清邏輯關系,選擇詞義,表達時需要符合原文的文體文風和專業(yè)習慣[2]。對于生詞、專業(yè)術語和結構復雜的句子可以重點標記,借助詞典、工具書進行語法分析,進一步理解原文的內容和邏輯關系,如仍存在困難,也可以暫時擱淺,等復譯時再重點考慮。

3.1.3 復譯階段

      復譯以章節(jié)作為單元,重點分析該章節(jié)表達的主要內容是否和文章主題協(xié)調一致;章節(jié)內各段落、句子之間的銜接是否自然、結構是否清晰、語言是否流暢。如存在問題應反復推敲、及時修改。此外,對于初譯中沒有翻譯的難句,要結合上下文,參考工具書及相關材料,對句子的意思作出比較準確的判斷。

3.1.4 校核階段

      校核是進一步理解原文、查漏補缺、推敲語言的重要過程,包括對內容的核對、對文字的潤飾2個方面。內容的校核包括核實譯文觀點是否與原文一致,重點是否明確;校核人名、癥狀體征、藥名、藥物劑量、治療方法、醫(yī)學實驗的結果、統(tǒng)計數(shù)據(jù)等有無錯漏;根據(jù)上下文校核不確定的詞匯尤其是兩棲詞匯在文中的詞義,以及復雜句子的處理是否妥當,同時要統(tǒng)領全文,重點審查醫(yī)學術語、機構名稱等在前后文的表達是否協(xié)調一致。此外,譯者要從目的語讀者的角度審視全文,反復比較,使譯文符合漢語的表達方式。

3.2 翻譯方法

      從語言的形式著眼,翻譯方法主要包括直譯和意譯兩種。同時,隨著科技的發(fā)展,機器翻譯和網絡搜索作為新的翻譯門路已經受到越來越廣泛的重視[3]。

3.2.1 直譯和意譯

     所謂“直譯”是指翻譯不僅要傳達原文的內容, 還要盡可能完整地保留原文的風格及形式。當原語和目的語的句子和詞匯對比差異不大時,可以基本順著原文的形式進行翻譯。由于醫(yī)學文體表達客觀,概念明確,很少涉及風俗、情感等問題,所以直譯在醫(yī)學英語翻譯中使用的可能性大一些。所謂“意譯”,是指原文的有些內容與形式不宜用漢語直接表達,而需要經過解析后以另外的形式表達出來,也就是說更著重于意思的翻譯,而不拘泥于表面文字。翻譯實踐中應力求用目的語的習慣方式表達原文的真實思想。直譯和意譯的翻譯方法在實踐中是相互兼容和補充的。了解直譯和意譯的異同及使用范圍,對深入理解翻譯理論、指導翻譯實踐、提高譯文質量是很有裨益的。

3.2.2 計算機輔助翻譯和網絡資源

      計算機技術的迅猛發(fā)展,使利用機器協(xié)助人工翻譯的夢想成為現(xiàn)實。與傳統(tǒng)的醫(yī)學英語翻譯相比,計算機輔助醫(yī)學英語翻譯在提高翻譯效率和翻譯質量方面具有明顯的優(yōu)勢,但目前機器翻譯還是一個很不成熟的手段,譯文質量往往不高,需要譯者復譯和校核[4]。此外,還可以通過利用搜索引擎、網絡數(shù)據(jù)庫、網上詞典和翻譯軟件等資源進行翻譯。

3.3 翻譯技巧

      翻譯技巧是指翻譯詞、句、段時使用的具體方法,是對實踐中各種語言現(xiàn)象以及對這些現(xiàn)象的處理手法進行歸類和總結后得來的[5]。

3.3.1 詞匯的處理技巧

      正確理解和表達詞義是保證譯文質量的前提。兩棲醫(yī)學詞匯在不同的專業(yè)范圍內,不同的句子結構和語境中有不同的含義,需要依據(jù)句子結構、上下文語境、醫(yī)學行話以及漢語習慣表達來綜合判斷并作出選擇。同時,在翻譯的過程中,并不是每一個英語單詞都能在漢語中找到詞義對等、詞性相同的詞語,為了達意通順且符合漢語的習慣,經常需要進行詞性的轉換。此外,翻譯時為了使譯文意思完整、準確、通順,通常需要增詞;而英語中大量的冠詞、介詞、代詞和連詞往往可以省譯,使文章更加簡練。

3.3.2句子的處理技巧

      在翻譯過程中,為使譯文內容忠實、行文規(guī)范,經常需要進行句子成分的轉換。同時,由于醫(yī)學資料多采用無主語或物作主語的形式,在翻譯時要注意必要的語態(tài)轉換,使譯文更加符合國內讀者的閱讀習慣。醫(yī)學專業(yè)英語出于結構緊密、邏輯嚴謹?shù)男枰唛L復雜的句型比較常見,需要仔細分析句子、理解原文,然后采用順譯、倒置、分切或綜合法以漢語的習慣方式表達出來。

3.3.3 篇章的處理技巧

      醫(yī)學文獻種類繁多,各類文章在詞匯、句法、風格上各有特色,呈現(xiàn)出高度“語篇題材特殊化”的特點。除醫(yī)學文獻外,其他的醫(yī)學讀者在獲取準確信息的同時,也希望能夠看到自己熟悉易懂的表達形式和風格[6-8],因此譯者一定要重視譯文的結構是否符合特殊題材的表達規(guī)范與標準,語言風格和詞匯選擇是否恰當,同時需要反復校核,查對是否存在內容錯漏、前后表達不一致,以增加譯文的可讀性和專業(yè)性。

4 結語

      醫(yī)學專業(yè)英語翻譯作為現(xiàn)代醫(yī)務工作者必須具備的一項基本能力,在日常工作中發(fā)揮著越來越重要的作用。醫(yī)學院校的英語翻譯教學要密切結合醫(yī)生的實際需求,既要注重教學的理論性和系統(tǒng)性,又要注重其實用性和針對性。要加強醫(yī)學生專業(yè)英語翻譯的實踐環(huán)節(jié),使其能運用相關理論技巧,進而全面提高醫(yī)學生的英語翻譯水平,以期培養(yǎng)一批專業(yè)的醫(yī)學翻譯人才。


PS:以上內容僅代表作者觀點,本站僅用于學習交流使用。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 亚洲免费在线视频观看| 久久久人| 亚洲成免费| 黄色录像www| 久草视| 国产一区二区三区视频在线观看| 97影院在线午夜| 国产在线啪| 国产午夜精品一区| 色网免费观看| 日韩av激情| 亚洲第一页在线观看| 继攵女乱h莹莹之欲下| 国产在线伊人| 国产日韩精品一区二区| 有码一区二区| h网址在线观看| 国产在线一卡二卡| 欧美大波大乳巨大乳| 四虎在线免费视频| 一区二区三区中文字幕| 久久香蕉电影| 午夜一级黄色片| 亚洲免费小视频| 亚洲黄色短视频| 亚洲视频999| 国产精品一区二区三区免费观看| 亚洲制服丝中文字幕| 成人精品亚洲| 成人免费va视频| 国产成人毛毛毛片| 久久少妇电影| 三级黄色在线视频| 黄色在线观看视频网站| 久久伊人草| 精品一区二区三区日韩| 亚洲一区福利视频| 超碰日日干| 亚洲区小说区图片区| 成人av资源| 亚洲精品123区| 欧美亚洲不卡| 亚洲夜夜爱| 久久永久免费视频| 成人午夜短视频| 亚洲一逼| 在线观看中文字幕码| 一区二区三区午夜| 麻豆疯狂做受xxxx高潮视频| 九月婷婷| 9l视频自拍蝌蚪9l视频成人| 自拍偷拍五月天| 婷婷激情成人| 久久韩国| 99这里只有| 三级少妇| 无码人妻一区二区三区在线视频| 逼逼av网站| 黄色刺激视频| 久久久96人妻无码精| 中文字幕欧美色图| 在线免费激情视频| 91美女精品网站| 韩国三级做爰高潮| 日韩久久不卡| 微拍福利一区二区| 你懂得在线| 久久久久亚洲精品系列色欲| 国产大片91| 亚洲综合电影| 亚洲精品视频在线免费| 麻豆视频官网| 欧美20p| 91av视频网站| 国产婷婷在线观看| 羽月希奶水一区二区三区| 婷婷丁香视频| 日本精品一区二区在线观看| 999国产精品999久久久久久| 找国产毛片看| 午夜免费成人| 亚洲欧美国产精品久久久久| 成人免费在线播放视频| 99精品久久久久久久婷婷| 一区二区日本| 又黄又色又爽| 一区二区视频播放| 人妻被按摩师玩弄到潮喷| 成av人在线| 综合亚洲欧美| 久久99国产综合精品免费| 亚洲图片综合网| 欧美一区综合| 欧美久久激情| www麻豆| 国产av一区二区三区精品 | 午夜亚洲一区| 又粗又长又爽视频| 午夜欧美激情| 亚洲欧美婷婷| 久草在线电影网| 免费观看毛片网站| 1区2区3区国产| 久久短视频| 欧美亚洲一区在线| www亚洲色图| 中国chinese男男gaygay免费视频| 亚洲自拍偷拍av| 91好色先生| 亚洲国产一二三区| 91国际精品| 青草视屏| 一本一本久久a久久精品综合| 特级黄aaaaaaaaa毛片| 黄色岛国片| 在线观看国产精品入口男同| 一区二区三区视频观看| 亚洲天堂伦理| 亚洲加勒比久久88色综合明星| 亚州av网站| 小辣椒福利视频导航| 免费的a级片| 国产深夜福利视频在线| 鲁在线视频| 欧美日韩免费高清一区色橹橹| 北条麻妃在线一区二区| 国产精品久久久久久亚洲毛片| 久久三级网站| 国产精品熟女视频| 天天摸日日摸| 一级片网址| jjzz黄色片| 欧美人人爽| h片在线免费看| 亚洲五月婷婷| 在线观看av免费| 日本一区二区不卡在线观看| 午夜精品免费观看| 久久久不卡| 少妇肥臀大白屁股高清| 91看片网页版| 日韩免费网址| 日韩伦人妻无码| 色视av| 欧美人与动zozo| 日韩精品在线视频观看| 日韩欧美资源| 久久国语对白| 波多野一区二区| 绯色av中文字幕一区三区| 朝桐光一区二区三区| 黑人和白人做爰| 伊人一区二区三区四区| av免费的| 亚洲福利电影| 你懂的欧美| 中国妇女做爰视频| 99视频观看| 五月天综合在线| 免费视频一区| 欧美不卡一区二区| 国产精品专区一区| 国产亚洲一区二区三区在线观看| 国产精品视频成人| 欧美一区黄片| 婷婷在线综合| 国产久99| 夜夜爽av| 性欧美在线| 日韩涩| 夜夜草视频| 啪啪无遮挡| 五月婷婷深爱| 日韩在线视频免费播放| 毛茸茸xxxx免费视频| 日本一区二区三区免费电影| www.中文字幕.com| 操操操操网| 最近中文字幕在线mv视频在线| 日本三级黄色录像| gogogo观看高清国语| 又粗又长又爽视频| 精品日韩欧美| 91看片网页版| 99国产一区二区三区| 啪啪短视频| 日韩精品极品视频| 啪啪天堂| 色吟av| 涩涩天堂| www.狠狠插.com| 五十路息子| 国产日韩精品视频| 91官网入口| 色一情一乱一乱一区91av| 在线视频福利| 黄色成年网站| 日本特黄网站| 久欧美| 三女警花合力承欢猎艳都市h| 中国老太做爰免费视频| 一级特级片| 熟女少妇精品一区二区| 日bb免费视频| 免费成人黄色av| 狠狠干美女| 久久久人体| 不卡中文字幕av| 在线成人免费视频| 色99视频| aaaaa少妇高潮大片| 国产丝袜在线精品丝袜91| 色综合天天综合网天天狠天天| 五月婷婷综合久久| 97色在线视频| 亚欧美日韩| 亚洲女人天堂色在线7777| 午夜国产| 丝袜学生好湿好紧好爽视频| 精品国产免费久久久久久婷婷| 成人永久视频| 特级毛片在线| 在线观看黄色动漫| 中文字幕69| 欧美日韩一二三四五区| 小辣椒导航| 精品动漫一区| 中文字幕日本| 成人av电影观看| 伊人精品一区二区三区| 日韩欧洲亚洲AV无码精品| 一级特黄色大片| a级国产乱理伦片在线播放| www.成人国产| 爱爱中文字幕| 美女av大片| 一区二区视频在线| 人与禽120分钟| 日干夜干| 色香色香欲天天天影视综合网| 人妻丰满熟妇av无码区| 午夜影院在线观看免费| 国产色在线,com| 国产黄色片一级| 亚洲综合a| 亚洲国产日韩av| 亚洲gv猛男gv无码男同| 久久亚州| 精品区一区二区| 欧美精品一| 国产精品久久久91| 色播97| 97影音| 青青草国产精品| 青青草福利视频| 国产欧美久久久久久| wwwsss在线观看| 久久免费精彩视频| 91爱爱爱| 亚洲成a人| 日韩欧美一区在线观看| 日韩中文字幕一区| 最好看的2018好看免费视频| 亚洲亚裔videos黑人hd| 婷婷亚洲激情| 在线观看国产福利| 男女激情网站免费| xxxx视频在线| 蜜臀一区二区三区四区| 男人天堂午夜| 中文字幕在线2018| 精品久久无码视频| 亚洲精品视频国产| 美女流白浆视频| 欧美激情一区二区三区免费观看| 99色99| 人人射视频| 国产精品美女久久久久久久久| 在线观看国产视频| 人妻精品一区一区三区蜜桃91| 君岛美绪一区二区三区在线视频| www国产91| 亚洲午夜不卡| 好吊在线视频| 都市激情自拍| 一本色道久久88综合日韩精品| 欧美黄色三级视频| 免费av网页| 天天操网站| 日韩免费片| 久久久丁香| 天天干天天操天天爱| 色婷婷中文| 一区二区在线观看视频免费| 亚洲欧美综合一区| 一级黄色av| 淫欲少妇| 又黄又粗又硬| 中文字幕一二三四区| 欧美激情网站| 美女av一区二区| 日韩精品不卡| 一区二区三区四区视频| 波多野结衣 在线| 亚洲精品三级| 天堂中文av在线| 高清乱码毛片入口| 日本人dh亚洲人ⅹxx| www.国产xxx| 伊人蕉久| 色偷偷亚洲| 久久香视频| 精品国产18久久久久久洗澡 | 黄色免费网站在线看| 免费在线播放视频| 中文字幕码精品视频网站| 日韩一区二区三区四区在线| 丁香花五月| 青娱乐伊人| 日本成人在线网站| 99re免费视频| 国产淫| 国产毛片精品| 好吊妞在线播放| 天天爽夜夜爽| 亚洲成人免费看| 亚洲成人精品av| 911精品| 色欲久久久天天天综合网| 国产成人精品一区二区在线| 中文字幕66| 欧美韩日精品| 久久精品4| 免费av在线播放| 黄色大片欧美| 男人操女人逼网站| 国语对白做受| 国产一区观看| 在线观看亚洲天堂| 亚洲先锋在线| 中文字慕一本一二本迫| 伊人久久天堂| 好吊日在线观看| 国产成人精品无码片区在线| 午夜xx| 国产丝袜熟女一区二区| 日韩欧美福利视频| 在线xxxx| 精品视频成人| 国内乱子对白免费在线| eeuss秋霞成人影院| 在线观看视频福利| 人人爽爽人人| 91精品国产综合久久久蜜臀| 九色国产视频| 青青草国产在线播放| 亚洲精品欧美日韩| 欧美黄色成人| 欧美日韩精品在线一区二区| 日韩精品一区二区三区电影| 有码一区| 亚洲一线在线观看| 天天干夜夜| 久久国产秒| 亚洲女人视频| 国产麻豆精品一区| 直接看的毛片| 国产成人短视频| 91精品国产一区二区无码| 免费a级片视频| 亚洲精品少妇久久久久久| 成人aaaa| 艳妇臀荡乳欲伦交换在线播放 | 亲子伦一区二区三区观看方式| 午夜精品久久久久久久99热黄桃| 妻色成人网| 丰满放荡岳乱妇91ww| 做a的视频高清大全| 日韩手机看片| 99热一区二区| 天堂视频免费在线| 日韩成人av网址| 欧美-第1页-屁屁影院| 久草福利在线| 午夜激情在线观看| 色妞色综合| 在线一区免费| 日韩色小说| 国产a国产片国产| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 日韩一级片视频| 口述3p做爰全过程| 婷婷久久青草热一区二区| 日韩天堂视频| www.色呦呦| 亚洲色精品三区二区一区| 一级黄色大片免费观看| 婷婷综合一区| 最新毛片基地| 三级aa毛片| 男人晚上看的视频| 日韩制服诱惑| 欧美激情精品久久久| 美女毛片在线| 黄色aa大片| 国产三级三级a三级| 婷婷久| а√天堂中文在线资源8| 日韩精品一卡| 色哟哟视频网站| 亚洲电影天堂在线观看| 三级av在线免费观看| 又黄又爽又| 污视频在线免费| 毛片网站有哪些| yw免费看妹子超在线| 日韩99| 天天操人人爱| 成人午夜免费视频| 久久久中文字幕| 欧美日韩视频免费观看| 久久草网站| 九九九在线视频| 天天插天天射天天干| 91av在线视频播放| 亚洲涩涩在线| 国产精品秘入口18禁麻豆免会员 | 免费的毛片视频| www欧美在线| 亚洲社区在线| 精品久久国产| 成人h网站| 欧日韩视频| 99热这里只有精品9| 中文字幕av有码| av女星全部名单| 超污视频在线观看| 亚洲国产成人精品女人久久| 性一交一乱一乱一视一频| 国产a免费观看| 999久久久国产| 神马午夜嘿嘿| 九九欧美| 成人免费va视频| 午夜尤物| 在线看片你懂得| 欧美片一区二区| 骚鸭av| 一级午夜| 国产精品免费无码| 亚洲伦理中文字幕| eeuss秋霞成人影院| 亚洲女优在线| 黄色午夜| 夫妻免费无码v看片| 国产综合视频在线| 亚洲图区综合网| 污污网站在线观看视频| 亚洲午夜精品一区二区三区他趣| 国产精品19p| av影院在线| 成人免费自拍视频| 粗了大了 整进去好爽视频| 自拍偷拍第五页| 欧美色精品| 久久久久99精品| 久久久久高清| 亚洲一区二区久久久| 九九热这里只有精品6| 亚洲综合精品在线| zoo性欧美| 国产激情自拍视频| 国产毛片视频网站| 嫩草精品| 91视频成人免费| 国产亚洲精| 亚洲巨乳在线| 国产视频麻豆| 俄罗斯av片| av制服丝袜| 欧美大片免费观看| 欧美伊人| 国产电影在线观看一区二区三区| 欧美日韩1区| 91九色ts另类人妖| av嫩草| 欧美中文字幕在线| 国产一级片免费视频| 亚洲精品免费播放| 男女性生活视频网站| 99九九久久| 在线a级毛片| 亚洲资源网站| 国产毛片欧美毛片久久久| 乳揉みま痴汉4在线播放| 国产视频精品在线| 久久久免费在线观看| 又粗又长av| 成人日韩| 日韩深夜在线观看|